Hoy es jueves

Hoy es jueves
 
Jueves 6 de marzo por la tarde. La Nena de Ricardo Arjona, que hemos escuchado en las
clases de español, es una canción muy hermosa (bella) pero también dura. “Nena” es un
término familar que se emplea a veces para dirigirse a una mujer joven en relaciones de
mucha confianza. Las mujeres maduras reaccionan a la palabra de forma muy diferente.
Depende también de quién las llama nenas. No hay ningún problema si lo hace otra mujer,
por ejemplo, una amiga, una compañera de trabajo en relaciones de mucha confianza. Lo
peor es si lo hace un compañero de trabajo o un amigo. En estos casos se pueden poner
nerviosas y se puede escuchar un diálogo como éste:
- ¡No me llames nena!
- Vale, nena...
- Brrr...
Aquí he usado (me gusta mucho usar la voz pasiva y con mucho gusto habría escrito: “Brrr”
ha sido usado por mí, pero español es español y no alemán, ¡qué pena!) “Brrr” como
onomatopeya que indica malestar o enfadado. Pero ¿por qué la nena de esta canción es tan
cara? La nena “es un uno con ceros a partir de hoy”. ¡Madre mía! ¿Cómo se puede
aprovechar una niña de nueve años? ¿Se puede aprovechar una niña sexualmente? Si fuera
así, sería una barbaridad (a mí me gusta decir: si fuera verdad, sería barbaridad; al menos
rima, pero no es el caso).
Hoy es viernes 7 de marzo del año del (Nuestro) Señor 2014. No sabía, si se dice “es” o
“está”, pero hoy en día casi todos tenemos acceso a esta red, que se llama internet. Entonces
supe y hoy ya lo sé (o: “he sabido y ahora lo sé”, si lo he hecho hoy), que con los días y las
horas se dice “ser”, como por ejemplo: son las 6 de la tarde (ahora mismo). Me gusta mucho
la expresión: “del año del Señor”. Me siento, como si empezara a ver una película sobre los
viajes de Cristóbal Colón o como si fuera uno de los héroes de una película de Roman
Polański bajo el título “Piratas” o algo por el estilo. De todos modos, es el sentimiento, como
si se fuera a bordo de una balsa perdida en el océano, se hubiera sobrevivido a muchas
aventuras muy interesantes y se empezara una nueva. Esto es horrible: tengo treinta años y mi
cuerpo me pide nuevas aventuras. Algunas personas tienen problemas con ser adultos (entre
otras yo). Pero ¿qué es para los adultos “ser adulto”? ¿Que significa “ser adulto”? ¿Tienen los
adultos algún derecho a algunas aventuras? ¿O solo tienen que trabajar mucho, muchísimo?
Puede que no sea tan raro que busque algo más de la vida, con 30, 40 o con 50 años. Hay
personas curiosas que siempre necesitan algo más, que no se conforman con lo típico y el
cuerpo les pide siempre más, algo que normalmente no se sabe qué es, algo que falta, hasta
que se encuentra... Creo que a mí me pasará eso, un día encontraré aquello que anhelo, y que
todavía no sé qué es, un día sin esperarlo, y entonces mi cuerpo ya no pedirá tantas aventuras.
Tengo que terminar, porque tengo una cita a las ocho y media y ahora son las 8 y cuarto...
Sábado 8 de marzo por la mañana. La vivienda en la que vivo es grande. Vivo solo, lo cual a
veces me gusta. Pero pronto va a trabajar conmigo durante cuatro meses una chica de Foggia
(Italia). Supongo que es un poco difícil encontrar una habitación para cuatro meses y por eso,
he propuesto que viva conmigo (en la vivienda hay suficiente espacio para cuatro personas).
Ojalá no haya ningún problema, porque ella es una chica y yo un chico. No lo sé. ¿Cómo
saber lo que piensan los italianos? He vivido con chicas durante muchos meses, y nunca he
tenido ningún problema al respecto. Además una casa tan grande para mí sólo es algo
solitario. Cuando se vive solo, te aburres un poco. El problema es, que yo soy muy mío. No
sé si mejor o peor, pero siempre he sido diferente. Si alguien me dice, por ejemplo, que algo
es imposible, nunca le creo. Siempre sé todo mejor. Siempre quiero probar si es posible, si
puede funcionar... Sin embargo, la convivencia siempre es dura y cada uno tiene sus manías,
pero en un piso tan grande hay sitio para muchas manías. ¡Ojalá no tengamos problemas ni en
el trabajo ni en la vivienda! En todo caso, me parece muy bien tener una compañera en el
trabajo (quizás también en casa).
Hoy es domingo 9 de marzo. Los domingos son para descansar. Entonces no hago nada.
Hoy es lunes 10 de marzo. Son las 6 y 37 de la tarde. Es mi vigésimo séptimo día en España
(también se puede decir: llevo veintisiete días aquí, pero de momento estoy buscando
oportunidades para usar los números ordinales – pues hay que ejercitarse en todo). Poco
tiempo, pero me parece todo tan normal, como si llevara aquí años. No es la primera vez que
vivo (viviendo) en otro país. Si Málaga hubiera sido el primer sitio fuera de mi hogar
familiar, todo habría sido muy fascinante. Pero a mí Malaga me parece muy normal. La gente
es como yo esperaba.
Martes 11 de marzo de 2014. Querido diario... sollozo... silencio... sollozo... lágrimas... me
han robado. Los ladrones son la gente de Deutsche Bank de Alemania. Veinte euros no es
mucho, pero es injusto. Me han hurtado veinte euros porque no les he informado que estoy
ahora en España. No importa cuánto dinero tenga, ¡es injusto! Ahora es importante que vaya
a poner una queja o reclamación, porque si no me planto me seguirán timando. Pero los
bancos son así. La gente de aquí dice, que en España los bancos no son así... No, no... son
peor... Me siento mal de que me timaran en el banco. Pero en días como hoy, cuando me
siento mal (porque me han robado), siempre puedo mejorar mi humor pasando tiempo con
mis compañeras de trabajo. Son tan felices y tan amables, que se puede tener la impression de
que son de otro planeta. Me gusta mucho pasar tiempo con mis compañeras de trabajo.
Siempre se ríen cuando les digo, que son funcionarias y deben comportarse como tal. Hay
muchas otras frases que les digo. Se trata de las frases que se pueda leer en libros o en
artículos en internet (por ejemplo sobre la situación en Crimea) o simplemente escuchar
viendo películas. Aprendo español y soy como un niño, que hace algo y espera la reacción. Sé
que a veces estoy jugando con fuego. Y por eso tengo que tener mucho cuidado. Pues siempre
se puede ofender a alguien, incluso si no se quiere. ¡Sí! debo tener cuidado con decir cosas
para ver las reacciones de la gente. Es divertido siempre que lo haga a buenas, pero con el
tiempo puedo llegar a convertirme en un manipulador... y además, las personas no son
máquinas, reaccionan distinto.
Miércoles 12 de marzo de 2014. ¿Es el año 2014? ¡Dios mío! El tiempo pasa muy rápido...
Son las cuatro de la madrugada. No puedo dormir. Estoy pensando... Me pongo nervioso.
Tengo mucho miedo. Mañana es jueves y tengo que escribir algo y dejarlo en el escritorio del
Profesor Paco. Ùltimamente no estoy durmiendo bien. Estoy muy nervioso. Mis manos
tiemblan... ¡Lo sé! ¡Lo sé! ¡Sé que puedo hacerlo! Quizás escriba algo sobre el tema, que
tanto me interesa en el derecho civil, sobre las sucesiones o más concretamente sobre
legados. Quizás puede ser también interesante para el Profesor Paco. Nunca se sabe. A ver...:
“La herencia comprende todos los bienes, derechos y obligaciones de una persona. Heredero
es la persona a la que sucede a título universal, y legatario a la que sucede a título particular.
Estas frases de los artículos 659 y 660 Código Civil español son muy importante como vista
(perspectiva) para otras reflexiones. Pero lo que me interesa de verdad es la sección décima
de capitulo segundo del título tercero del Código, que se llama “De las mandas y legados”. Y
¿qué se puede leer aquí? Se puede leer en el artículo 858 CC que el testador podrá gravar con
mandas y legados, no sólo a su heredero, sino también a los legatarios. ¿Qué significa esto?
Significa que hay personas, que no son herederos, pero también reciben algo de herencia (son
las personas a las que suceden a títulos particulares). ¡Qué suerte! Se puede recibir algo de la
herencia y no preocuparse por las obligaciones del testador. Sin embargo, a veces hay que
preocuparse por algo. Lo major: la siguiente frase del artículo 858 CC, dice que los legatarios
no estarán obligados a responder del gravamen sino hasta donde alcance el valor del legado.
Pero la frase más importante para mí en el código es: “El legatario adquiere derecho a los
legados puros y simples desde la muerte del testador, y lo transmite a sus herederos”. ¡Éste es
mi futuro! ¿De quién es el legado después de la muerte del testador? ¿El legado pertenece al
heredero y el legatario tiene derecho a recibirlo? ¿O el legado pertenece en seguida después
de la muerte del testador a legatario? Alguien puede decir: “no hay ningún problema, es lo
mismo”. Pero en realiad no es lo mismo y hay diferencias muy grandes entre los países de la
Unión Europea. Puede dar igual, si se trata de una cosa pequeña, por ejemplo un libro o una
camiseta. Pero ¿qué puede pasar, si el legado es una empresa muy grande con muchos
trabajadores (empleados)? Si se tiene derecho a recibir algo de alguien, no significa todavía
que se tiene propiedad o se posee la cosa. ¿Dónde está escrito que el heredero tiene que
colaborar con el legatario? En realidad pueden ser muchas situaciones en las que el heredero
tenga la propiedad de la empresa y no tenga interés, que la empresa funcione bien y el
legatario quiera que la empresa funcione bien, pero no pueda hacer nada hasta que un tribunal
confirme que el heredero tiene que transferir la propiedad al legatario. Y esto puede hacer
años. Entonces, al final, puede ser que no haya nada para transferir porque la empresa todavía
no funcione...” Son las siete y media. Debo irme a la Escuela Oficial de Idiomas de Málaga
en la que trabajo y tengo clases de español.
El mismo día por la tarde. El Profesor Paco ha dicho que podemos darle nuestras redacciones
también el lunes. Qué suerte haberlo escuchado. Pero creo que el Profesor Paco no sabe qué
hace. Hay muchos alumnos que están locos y son insaciables. Estos alumnos van a seguir
escribiendo. Entonces me parece que nuestro Profesor va a tener mucho más trabajo. Yo
también soy un chico malo. ¡Sí! Quiero que por la tarde no pueda ir ni a la playa ni a la
montaña. Me parece bien que la semana que viene se quede en su despacho y todo el tiempo
corrija nuestras redacciones (y también, mía y que tenga que leer todas las tonterías que
produce mi enferma imaginación). Propongo que no tengamos sentimientos. ¡Sin piedad!
Deseo que el Profesor Paco no pueda olvidarnos. Si alguien da unos días más para escribir
redacciones, tiene que contar con mucho más trabajo. No hay ningún peligro que se quede
calvo de tanto trabajar. En su caso no existe este peligro. ¡Vamos!
Jueves 13 de marzo por la tarde. Si alguien no lo sabía, trabajo en la secretaría de la Escuela
Oficial de Idiomas de Málaga. Mi español no es suficiente para hablar con la gente. Pero a
veces estoy solo en la secretaría, a veces mi compañeras hacen otras cosas o suena un
teléfono. Normalmente voy directo al grano, significa que sin rodeos digo que hay que
esperar un poco a mis compañeras. Pero quiero con todas mis ganas poder ser como mis
compañeras y hablar con la gente. Entonces si a veces no hay nadie competente que pueda
hablar con la gente y despachar los casos, pregunto simplemente cómo puedo ayudarle.
Entonces si no entiendo bien, digo: “cuanta más información nos aporte, más rápido le
podemos ayudar”; u otra frase que me gusta: “cuanta mayor sea la informacion de la que
disponemos, mejor podremos ayudarle”. Las dos frases son suficiente para no mostrar que no
hablo muy bien español y para escuchar otra vez de que se trata.
Qué pena no haber sabido antes que hay unos días más para la redacción. Durante el fin de
semana tengo muchas citas. Hay mucha gente que me espera. Me gustaría escribir mucho
más pero puede ser que no sea posible. Dudo que pueda decir a toda la gente que tengo que
escribir una redacción y no tengo suficiente tiempo para ellos. Vale, la próxima vez voy a
estar un poco más productivo.
 
This website was created for free with Own-Free-Website.com. Would you also like to have your own website?
Sign up for free